-
1 погань
-і1) ( мелкие вредоносные насекомые) гнус2) ( в народных поверьях - нечистая сила) не́чисть3) (предмет или существо, внушающие отвращение) жарг. по́гань, га́дость, па́кость, скве́рность, дрянь, дрянцо́; ( пороки) скве́рна; ( об отвратительном человеке) гнус; (недостойные, презренные люди) не́чисть; (ничтожные люди, сброд) рвань, шваль, шу́шваль -
2 chien
(m) собака♦ autant vaut être mordu par le chien que par la chienne хрен редьки не слаще♦ avoir du chien быть с изюминкой (о женщине)♦ avoir un caractère de chien иметь неуживчивый характер♦ bête comme un jeune chien взбалмошный1) не учи учёного2) хорошая порода не может не проявиться♦ ce n'est pas fait pour les chiens (шутл.) это сделано для вашего пользования; этим не стоит пренебрегать♦ chien de garde цепной пёс (о человеке)♦ chien de la maison нахлебник, приживала♦ chienne de vie собачья жизнь♦ chien du jardinier собака на сене♦ chien galeux злой как собака (о человеке)♦ chien hargneux a toujours l'oreille déchirée задиристые люди часто попадают в переделки♦ chien vivant vaut mieux que lion mort лучше быть живой собакой, чем дохлым львом♦ comme un chien dans un jeu de quilles невпопад, некстати♦ coup de chien непредвиденное осложнение, подвох♦ deux chiens à un os ne s'accordent два медведя в одной берлоге не уживутся♦ entre chien et loup в сумерки♦ [lang name="French"]entrez, nos chiens sont liés (шутл.) входите, не бойтесь♦ être chien avec qn быть жадным, отвратительно себя вести по отношению к кому-л.♦ être coiffé à la chien быть причёсанным кое-как♦ faire le chien couchant низко льстить; пресмыкаться♦ faire les chiens écrasés вести в газете отдел происшествий♦ fréquenter le chien et le chat (шутл.-ирон.) ладить со всеми♦ garder à qn un chien de sa chienne затаить обиду, злобу на кого-л.♦ [lang name="French"]il a été mordu d'un chien, il veut l'être d'une chienne один раз ему уже досталось, но он опять на рожон лезет♦ il viendra un temps où le chien [ le renard] aura besoin de sa queue (шутл.) всё ещё может пригодиться на чёрный день♦ le chien ne rêve que d'os (шутл.) врождённые недостатки неисправимы♦ le chien qui aboie ne mord pas не бойся собаки брехливой, бойся молчаливой♦ le premier chien coiffé [ venu] (ирон.) первый встречный-поперечный♦ [lang name="French"]les chiens aboient, la caravane passe собака лает, ветер носит♦ leurs chiens ne chassent pas ensemble (ирон.) они недолюбливают друг друга♦ merci [ bonjour], mon chien так кому же «спасибо» [ «здравствуйте»]? (на поминание ребёнку, что следует называть по имени того, кого благодаришь или с кем здороваешься)1) быть прижимистым2) быть в стеснённых обстоятельствах♦ nom d'un chien! (ругат.) чёрт возьми!♦ n'être bon qu'à jeter aux chiens (презр.) годиться только на выброс♦ plié en chien de fusil свернувшись калачиком♦ recevoir qn comme un chien dans un jeu de quilles встретить кого-л. в штыки♦ ressembler à un chien coiffé быть похожим на чучело гороховое♦ rompre les chiens прервать некстати затеянный разговор; сменить скользкую тему♦ se regarder en chiens de faïence злобно уставиться друг на друга♦ tout chien est lion dans sa maison; ▼ le coq est roi sur son fumier всяк кулик на своём болоте велик♦ tout est Napoléon pour son chien для собаки нет никого важнее хозяина♦ une chienne n'y aurait pas reconnu ses petits здесь сам чёрт ногу сломит♦ [lang name="French"]vivre / mourir comme un chien жить / умереть как собака♦ aboiements de la critique шквал злобной критики♦ être d'humeur de boub-dogue быть в отвратительном настроении; как с цепи сорваться♦ roquet (m) шавка; холуй♦ limier (m) ищейка (собака)♦ fin limier опытный сыщик -
3 murdar
Iприл.1. нечистый; греховный, осквернённый; не разрешаемый религиозным обычаем. Murdar su нечистая вода, murdar sayılmaq считаться осквернённым, греховным2. скверный:1) вызывающий отвращение; мерзкий, гадкий. Murdar hərəkət скверный поступок, murdar xasiyyət скверный характер, murdar adam гадкий человек2) неприятный, отвратительный. Murdar hava скверная погода, murdar küçələr скверные улицыIIсущ. гад (об отвратительном, мерзком человеке). Belə murdara rast gəlməmişəm я никогда не встречал такого гада; murdar etmək (eləmək):1. nəyi осквернять, осквернить (по религиозным представлениям, сделать нечистым, греховным), əllərini murdar etmək осквернять руки, yeməyi murdar eləmək осквернять пищу2. перен. простореч. укокошить, укокать кого-л. (убить); murdar olmaq: 1. оскверняться, оскверниться; 2. оскверняться, быть осквернённым; 3. околевать, околеть, издыхать, издохнуть
См. также в других словарях:
ЧМО — болотное (зелёное, безобразное). Прост. Презр. О неприятном, отвратительном человеке. СПП 2001, 80; Елистратов 1994, 551. Чмо волосатое. Жарг. мол. Презр. 1. О плохо одетом человеке. 2. О человеке с какими л. физическими недостатками. Максимов,… … Большой словарь русских поговорок
Чмо болотное (зелёное, безобразное) — Прост. Презр. О неприятном, отвратительном человеке. СПП 2001, 80; Елистратов 1994, 551 … Большой словарь русских поговорок
ДУША — Бумажная душа. Прост. Пренебр. Бюрократ, формалист. Ф 1, 176; БТС, 290. [Вся] душа в горсти у кого. Арх. О состоянии душевного расстройства, напряжения, беспокойства. АОС 9, 370. Всякому душа нужна. Ворон. Уверение в правильности, истинности… … Большой словарь русских поговорок
СОБАКА — Бить собак. Пск. Неодобр. То же, что гонять собак. Мокиенко 1990, 65; ПОС 2, 18. Брехать на собак. Волг. Неодобр. Постоянно скандалить, ругаться с кем л. Глухов 1988, 92. Вешать собак на кого. Прост. Несправедливо обвинять кого л. БМС 1998, 536;… … Большой словарь русских поговорок
РОЖА — Бандитская рожа. Прост. 1. Пренебр. О чьей л. очень некрасивой, преступной и свирепой физиономии. 2. Бран. Бандит, разбойник. Мокиенко, Никитина 2003, 289. Киселичная рожа. Печор. Неодобр. Об угрюмом человеке. СРГНП 1, 312. Масляная рожа. Петрогр … Большой словарь русских поговорок
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
ГОРЕ — В горе бросает кого. Арх. Становится горько, обидно кому л. АОС 9, 339. Ввести в горе кого. Яросл. Обидеть, оскорбить, рассердить кого л. ЯОС 2, 37. Веселить горе. Сиб. Терпеть горе, пытаться пережить, преодолеть его. ФСС, 25. Водить горе. Новг.… … Большой словарь русских поговорок
Пушкин А. С. — Пушкин А. С. Пушкин. Пушкин в истории русской литературы. Пушкиноведение. Библиография. ПУШКИН Александр Сергеевич (1799 1837) величайший русский поэт. Р. 6 июня (по ст. стилю 26 мая) 1799. Семья П. происходила из постепенно обедневшего старого… … Литературная энциклопедия
Джек пружинки-на-пятах — Это статья о городской легенде. Пожалуйста, отредактируйте статью так, чтобы мифичность предмета статьи была ясна как из её первых предложений, так и из последующего текста … Википедия
Шувалова, графиня Мавра Егоровна — (урожденная Шепелева) статс дама императрицы Елизаветы, жена Петра Ивановича Шувалова. Род. 23 апреля 1708 г., ум. 9 июня 1759 г. Происходила из старинной дворянской семьи. Ее дед был окольничий и думный боярин. И он, и отец ее служили в армии… … Большая биографическая энциклопедия
гад — а, м. 1. обычно мн. ч. (гады, ов). Земноводное или пресмыкающееся животное. Всяких гадов, особенно змей и жаб, Чоп ненавидел. Паустовский, Колхида. 2. прост. бран. Об отвратительном, мерзком человеке. Все мы жестоки, все мы изверги, все плакать… … Малый академический словарь